Donnerstag, 29. Mai 2014

Fruchtjoghurt/Fruit Yoghurt

 

Die Farben dieser Wolle sind wunderschön und erinnern mich an einen Joghurt mit frischen Himbeeren und Aprikosen! Entstanden ist daraus im Rahmen des Socken-Quartals-KALs der Wollträume-Gruppe bei ravelry ein Paar Socken für die Oma meines Freundes.

The colours of this yarn remind me of yoghurt with fresh raspberries and apricots. It has become a pair of socks for my boyfriend's grandmother within the scope of the quarter sock KAL in the Wollträume ravelry group.


Das Stricken selbst hat bedingt Spaß gemacht, die Wolle ist zwar toll und das Muster im Prinzip einfach, aber es war nicht so eingängig, als dass ich es mir komplett auswendig hätte merken können, und das hat mich etwas genervt. Aber das Ergebnis entschädigt dafür!

Knitting was not so much fun due to the circumstance that I just couldn't learn the pattern by heart. The pattern really isn't difficult though. But the yarn is gorgeous and the result compensates the difficulties I had.


Garn/yarn: Wollträume Traumsterne, Fb./col. "Fruchtjoghurt"
Anleitung/pattern: "wogendes Seegras (4-fädig)" by Christine Merkert
Anschlag/cast on: 64 M/sts
Nadeln/needles: 2,5 mm
Größe/size: 40
Verbrauch/usage: 74 g



Dienstag, 13. Mai 2014

Schätze/Treasures

 

Diese Schätze habe ich beim Online-Auktionshaus erstanden: alle 3 Bände "Bäuerliches Stricken" von Lisl Fanderl! Ich freue mich so darauf, darin zu schmökern und das ein oder andere Muster nachzustricken!
Die Bücher sind aus einer älteren Auflage, aber vom Zustand her wirklich neuwertig und waren ein echtes Schnäppchen. Ich freu mich so!!

These treasures I've bought in an online auction: all 3 volumes of "Bäuerliches Stricken" by Lisl Fanderl.
The books are a little bit older yet but they're as good as new and were a real bargain! I'm so excited!

Freitag, 9. Mai 2014

Nadelfutter/Needle food

Letzte Woche war ich bei "Susies Masche" bzw. bei "Zwei unter einem Dach". Susie selbst war zwar nicht da, aber ich wusste ja, was ich wollte, und die Farbberatung hat Heidi super gemacht, vielen Dank an dieser Stelle!
Ich wollte Holst-Garn für eine Stola ("Fade" von Veera Välimäki), ob Supersoft oder Coast war mir egal, und wegen der Farben ist es dann Coast geworden.

Last week I visited "Susies Masche". Susie herself was absent, but I knew what I wanted and Heidi did a very good job in advising me on the colours (thanks a lot at this point!).
I wanted to buy some Holst yarn for a stole ("Fade" by Veera Välimäki). I didn't care if Supersoft or Coast, so because of the colours my choice fell on "Coast".



Außerdem habe ich bei der "Zauberwiese" ein wunderschönes Farbverlaufs-Set ergattert, Farbe "magenta-grün", Qualität BFL supertwist mit einer Lauflänge von 365 m/100 g. Es sind 8 Stränge à 50 g. Daraus soll ein "Tubularity" von Martina Behm werden. Ich freue mich schon sehr auf's Stricken.

Then I snatched a gradation yarn set at "Zauberwiese". It's BFL supertwist with 365 m per 100 g, a set of 8 skeins of 50 g each. This is going to be a "Tubularity" by Martina Behm. I'm looking forward to knitting it!




Donnerstag, 1. Mai 2014

Knöpfe/Buttons

Für ein paar Strickprojekte, die auf meiner langen Wunsch-To-Do-Liste stehen, habe ich mir einen kleinen Vorrat an schönen Knöpfen zugelegt. Bestellt bei www.exklusive-knoepfe.de, ein empfehlenswerter Shop mit toller Knopfauswahl und gutem Service!

For a few projects that I wish to knit soon, I've bought ahead some nice buttons. I've ordered them at www.exklusive-knoepfe.de, a recommendable shop with a huge assortment of buttons.